腾众软件科技有限公司腾众软件科技有限公司

七月既望是什么意思,壬戌之秋,七月既望是什么意思

七月既望是什么意思,壬戌之秋,七月既望是什么意思 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文(wén)言文许行(xíng)原文(wén)及翻译注(zhù)释,文言文(wén)许(xǔ)行原文及翻译及注释是本文整理了《许行》原(yuán)文(wén)以及翻译和文中(zhōng)人物简介,欢(huān)迎阅读的。

  关于(yú)文言文(wén)许行原文(wén)及翻译注释,文言文许行原文及翻译(yì)及注释以及文(wén)言(yán)文(wén)许行(xíng)原(yuán)文及翻译注释,文言文许行(xíng)原文(wén)及翻(fān)译拼音,文(wén)言文许行原文及翻译及注释,许行古文,许行原文(wén)及翻(fān)译古文岛等问题,小编将为你整理以(yǐ)下知(zhī)识:

文言文许行原文及翻译(yì)注释(shì),文言文许行(xíng)原文及翻译及(jí)注释(shì)

  本文(wén)整理了《许行》原(yuán)文以及翻译和文中人(rén)物(wù)简(jiǎn)介,欢迎阅读。《许(xǔ)行》原文

  有为神(shén)农(nóng)之言者许行,自楚之滕(téng),踵门而告文公曰(yuē):“远(yuǎn)方之人,闻君(jūn)行仁(rén)政,愿受一(yī)廛而为氓(máng)。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆衣褐(hè),捆屦(jù)织(zhī)席以为(wèi)食。

  陈良之(zhī)徒陈相,与其弟辛,负耒耜而(ér)自宋之滕(téng),曰(yuē):“闻君(jūn)行圣人(rén)之(zhī)政,是亦圣人(rén)也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见(jiàn)许行(xíng)而大悦,尽(jǐn)弃(qì)其学而学焉(yān)。

  陈相见(jiàn)孟子,道许(xǔ)行之言曰:“滕君,则诚贤(xián)君也;

  虽然(rán),未闻道(dào)也。

  贤者与民并耕(gēng)而食(shí),饔飧而治。

  今也,滕有仓廪府库,则是厉民而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许子必织(zhī)布然后衣乎(hū)?”曰:“否。

  许子衣褐(hè)。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚(xī)为(wèi)不自织?”曰:“害(hài)于耕(gēng)。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁(tiě)耕乎?”曰:“然。

  ”“自力(lì)之与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”

  “以粟易械(xiè)器者,不为厉陶(táo)冶;

  陶冶亦(yì)以(yǐ)其(qí)械器易粟者,岂为厉(lì)农夫哉(zāi)?且许子何不为(wèi)陶冶,舍皆取(qǔ)诸其宫中(zhōng)而用之?何为纷(fēn)纷然与百工交易(yì)?何许子之(zhī)不惮烦?”

  曰:“百(bǎi)工之事,固不可耕且(qiě)为也。

  ”“然(rán)则治(zhì)天下(xià),独可(kě)耕且为与(yǔ)?有(yǒu)大人之事,有小(xiǎo)人之(zhī)事。

  且一人(rén)之(zhī)身而百工之所(suǒ)为备,如必自(zì)为(wèi)而后用(yòng)之,是率天下而路(lù)也。

  故曰:或劳心,或(huò)劳力,劳心(xīn)者(zhě)治人,劳力(lì)者(zhě)治于(yú)人;

  治于人(rén)者食人,治人者食于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时(shí),天下犹未平。

  洪水横(héng)流(liú),泛滥于天下。

  草木(mù)畅茂,禽兽繁殖,五(wǔ)谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交(jiāo)于(yú)中国。

  尧(yáo)独忧之,举舜而敷治(zhì)焉。

  舜使益掌火;

  益(yì)烈山(shān)泽而(ér)焚之,禽(qín)兽逃匿。

  禹疏九河,瀹(yuè)济(jì)漯,而注诸海;

  决汝汉,排(pái)淮泗,而注之江(jiāng);

  然后(hòu)中国可得而食也。

  当是时也,禹八年于外,三过其(qí)门而不入,虽欲耕(gēng),得乎?”

  “后稷教民稼穑(sè),树(shù)艺(yì)五(wǔ)谷,五谷熟而民人育。

  人之有道也,饱(bǎo)食煖衣逸居而无(wú)教(jiào),则近于禽兽。

  圣人有(yǒu)忧之(zhī),使契(qì)为司徒,教(jiào)以人(rén)伦:父子有亲,君臣有(yǒu)义,夫妇有(yǒu)别,长幼有叙,朋友有信(xìn)。

  放勋曰:‘劳之来之,匡之(zhī)直之,辅之翼之,使自得之(zhī),又从而振德之。

  ’圣人之忧民如此(cǐ),而(ér)暇(xiá)耕乎?”

  “尧以(yǐ)不得舜(shùn)为己忧,舜以不得禹、皋(gāo)陶(táo)为己忧。

  夫以百(bǎi)亩之不(bù)易为(wèi)己忧者(zhě),农夫也。

  分人以(yǐ)财(cái)谓之惠,教人以善谓之忠,为天下得人者谓(wèi)之仁。

  是故以天(tiān)下(xià)与人易,为天(tiān)下得人难。

  孔子曰:‘大哉,尧之(zhī)为君!惟天(tiān)为大,惟尧则之,荡荡乎,民无能名焉!君哉(zāi),舜(shùn)也!巍(wēi)巍乎,有天下(xià)而(ér)不(bù)与(yǔ)焉(yān)!’尧舜之治天下,岂(qǐ)无所用其心哉?亦不用于耕耳!”

  “从许子之道,则市贾(jiǎ)不贰(èr),国中无伪(wěi);

  虽使(shǐ)五尺(chǐ)之(zhī)童适市(shì),莫之或欺。

  布帛长短同,则贾(jiǎ)相若;

  麻缕(lǚ)丝絮轻重同(tóng),则贾(jiǎ)相若;

  五谷多寡同,则(zé)贾相若(ruò);

  屦大小(xiǎo)同,则贾(jiǎ)相(xiāng)若。

  ”

  曰:“夫(fū)物(wù)之不齐,物之(zhī)情(qíng)也。

  或相倍蓰,或(huò)相什伯,或相千万。

  子比而同之,是乱天下也。

  巨屦小屦(jù)同贾,人岂为之哉(zāi)?从(cóng)许子(zi)之道,相率而为伪(wěi)者也(yě),恶能治国(guó)家!”

《许行》翻(fān)译

  有个研究神(shén)农学(xué)说的人许行,从(cóng)楚国来到滕国,走到门前(qián)禀告滕文公说:“远方的人(rén),听说您实(shí)行仁政,愿意(yì)接受(shòu)一处住所(suǒ)做您(nín)的百姓(xìng)。

  ”滕文公给(gěi)了他住所。

  他的门徒(tú)几十人,都穿(chuān)粗(cū)麻布的衣(yī)服,靠编(biān)鞋织席为生。

  陈良的(de)门徒陈(chén)相,和他的弟弟陈辛,背了农具耒和耜从宋国来到滕国,对膝文(wén)公说(shuō):“听说您实行圣(shèng)人的(de)政治主张,这也算是圣人了(le),我们(men)愿意(yì)做圣(shèng)人的百姓。

  ”

  陈相见到许行后非常高(gāo)兴,完全放(fàng)弃了他原来所学的东西而向许行学习。

  陈相来见孟子(zi),转述许行的(de)话说道(dào):“滕国的国君,的确是(shì)贤德(dé)的君主;

  虽然这(zhè)样(yàng),还没听到治国的真道理(lǐ)。

  贤君应和百(bǎi)姓一起耕(gēng)作而取(qǔ)得食物,一(yī)面做饭,一面治理天下。

  现在,滕国(guó)有的是(shì)粮(liáng)仓和收藏财物(wù)布(bù)帛的仓(cāng)库,那么这(zhè)就是使百姓困苦来养肥自己,哪里算得上贤呢(ne)!”

  孟子问道:“许(xǔ)子一(yī)定要自己种庄稼然后才吃饭吗(ma)?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“许子一定(dìng)要自己织布(bù)然后才(cái)穿衣服吗?”陈相说(shuō):“不(bù),许子穿(chuān)未经纺织(zhī)的(de)粗麻布衣(yī)。

  ”孟子说:“许(xǔ)子戴帽子吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“戴(dài)帽子(zi)。

  ”孟子说(shuō):“戴什么帽(mào)子?”陈(chén)相(xiāng)说(shuō):“戴生绢做的帽子(zi)。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说(shuō):“许子为什么不(bù)自(zì)己织呢?”陈(chén)相(xiāng)说:“对耕(gēng)种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅(guō)瓦甑做饭、用铁制(zhì)农(nóng)具(jù)耕种吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子(zi)说:“是自己制(zhì)造的吗(ma)?”陈(chén)相(xiāng)说:“不,用(yòng)粮食换(huàn)的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊具不(bù)算损害(hài)了陶匠(jiàng)铁匠;

  陶匠(jiàng)铁匠也是用他们(men)的农(nóng)具炊具换(huàn)粮食,难道能算是损害(hài)了农夫(fū)吗(ma)?再说许子(zi)为什么不自(zì)己烧陶炼铁,使(shǐ)得一切东西都(dōu)是(shì)从(cóng)自己(jǐ)家里拿来用呢(ne)?为什么忙忙碌碌地同各(gè)种(zhǒng)工匠进行交换呢(ne)?为什么许子这样地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的活儿(ér)本(běn)来就(jiù)不可能又(yòu)种地又(yòu)兼着干(gàn)。

  ”孟子说(shuō);

  “这(zhè)样说来,那末治理天下难道就(jiù)可以又(yòu)种地又(yòu)兼着干吗?有做官(guān)的人干的事,有当(dāng)百姓的人干的(de)事。

  况且一(yī)个人的(de)生活,各种工匠制造的东西(xī)都要具备(bèi),如果一(yī)定要自(zì)己制造(zào)然后才用,这是带着(zhe)天(tiān)下(xià)的人(rén)奔走在(zài)道路上(shàng)不得安宁。

  所以(yǐ)说:有(yǒu)的人使用脑(nǎo)力,有的人使(shǐ)用(yòng)体力。

  使用(yòng)脑力的人统治(zhì)别人(rén),使用体(tǐ)力的人(rén)被(bèi)人统治;

  被人统治的人(rén)供养别人(rén),统治(zhì)别人的人被(bèi)人供养,这是(shì)天下(xià)一般(bān)的(de)道(dào)理。

  ”

  “当唐尧的时候(hòu),天(tiān)下(xià)还没有(yǒu)平定。

  大水乱流(liú),到处泛滥。

  草木生长(zhǎng)茂盛,禽(qín)兽大(dà)量繁殖,五谷都不成熟,野(yě)兽威胁(xié)人(rén)们。

  鸟兽所走的道路,遍布在中原地带。

  唐尧(yáo)暗自为此(cǐ)担忧,选拨舜(shùn)来治(zhì)理。

  舜派益管火,益放大火焚烧山野沼泽(zé)地带(dài)的草木(mù),野兽就逃避躲(duǒ)藏起(qǐ)来了。

  舜又派(pài)禹疏(shū)通九河,疏导(dǎo)济(jì)水、漯水,让它们流入海(hǎi)中(zhōng);

  掘通妆(zhuāng)水、汉水,排(pái)除淮(huái)河、泗水的淤塞,让(ràng)它们流入长(zhǎng)江(jiāng)。

  这样一来,中原(yuán)地带才能够(gòu)耕种并收(shōu)获粮食。

  当(dāng)这个时候,禹(yǔ)在外(wài)奔波(bō)八(bā)年,多次经过家门都(dōu)没有进去,即使想要耕种,行吗?”

  “后稷教(jiào)导百姓耕种收割,种植(zhí)庄稼(jià),庄(zhuāng)稼成熟了,百姓得以生存繁殖。

  关于做人的道理,单是吃得饱、穿得暖、住得(dé)安逸却(què)没(méi)有教化,便和(hé)禽兽近似(shì)了。

  唐(táng)尧又为此担忧,派契(qì)做司徒(tú),把人(rén)与人(rén)之(zhī)间应有的关系的(de)道理(lǐ)教给百姓:父(fù)子之(zhī)间(jiān)有骨(gǔ)肉之亲(qīn),君臣之间有礼义之道(dào),夫(fū)妇之间有内(nèi)外之别(bié),长幼(yòu)之(zhī)间(jiān)有尊卑之序(xù),朋友(yǒu)之(zhī)间有诚信之(zhī)德(dé)。

  唐(táng)尧说(shuō):‘使百(bǎi)姓(xìng)勤劳,使(shǐ)他们归附,使他们正直,帮助他们(men),使他们(men)得到向(xiàng)善之心,又随着救济(jì)他们,对他们施加恩惠。

  ’唐(táng)尧为百姓(xìng)这样担忧,还有空闲去耕种(zhǒng)吗?”

  “唐尧把得不到舜(shùn)作为自己的忧虑,舜把得(dé)不(bù)到禹、皋陶作(zuò)为自己的忧虑。

  把地(dì)种不好(hǎo)作为自(zì)己忧虑(lǜ)的人(rén),是农民。

  把财物分给别人叫做惠,教导别人向(xiàng)善叫做忠,为天下找到贤人叫(jiào)做(zuò)仁。

  所以(yǐ)把天下让给别人是(shì)容易的,为天下找到(dào)贤(xián)人却很难。

  孔子说:‘尧作(zuò)为君主,真伟大(dà)啊!只(zhǐ)有天最伟大,只有(yǒu)尧能效法天。

  广大辽阔(kuò)啊(a),百姓不能用语(yǔ)言来形(xíng)容(róng)!舜(shùn)真是个得(dé)君主之道的人(rén)啊!崇高啊,有天(tiān)下却(què)不事事过问!’尧舜治理下,难道不(bù)要费(fèi)心思吗?只(zhǐ)不(bù)过不用(yòng)在耕种上罢(bà)了(le)!”

  陈相说(shuō):“如果顺从(cóng)许(xǔ)子的学说(shuō),市价(jià)就不会(huì)不同,国都里就没有(yǒu)欺诈行为(wèi)。

  即使让身高五尺的孩子(zi)到市集去,也没有(yǒu)人欺骗他。

  布匹和丝织品,长短相同价钱就(jiù)相同;

  麻线和丝絮,轻重相同(tóng)价钱就(jiù)相同;

  五谷粮食(shí),数量(liàng)相同(tóng)价钱(qián)就相同(tóng);

  鞋子(zi),大小(xiǎo)相同价钱就相同。

  ”

  孟子说:“物品的价格不一致,是物品的本(běn)性决(jué)定(dìng)的。

  有的相差一倍(bèi)到(dào)五倍,有的相差十倍百倍,有的相差千倍(bèi)万倍。

  您让(ràng)它们平列(liè)等同起来,这是使天下混乱的(de)做法(fǎ)。

  制作粗糙的鞋(xié)子(zi)和(hé)制作(zuò)精(jīng)细的鞋(xié)子卖同(tóng)样(yàng)的(de)价钱,人们难道会去(qù)做精细(xì)的鞋子吗?按照(zhào)许子(zi)的办法去(qù)做,便(biàn)是彼此带领着去干(gàn)弄虚(xū)作假的事(shì),哪里能治(zhì)好(hǎo)国家!”

许行简介

  许(xǔ)行生(shēng)于楚宣(xuān)王至楚怀(huái)王时期。

  依托远古神农氏“教民农耕(gēng)”之言,主张“种(zhǒng)粟而后食”“贤者与(yǔ)民并耕(gēng)而食,饔(yōng)飨(xiǎng)而(ér)治”,带领门徒数(shù)十人(rén),穿(chuān)粗麻(má)短衣,在江(jiāng)汉间打草(cǎo)织(zhī)席为生。

  滕文公元年(公元(yuán)前332年(nián)),许行率门徒自楚抵滕(téng)国。

  滕(téng)文(wén)公根据许行的(de)要求,划给他一块可以耕种的土(tǔ)地(dì),经营效果甚(shèn)好。

  大(dà)儒家(jiā)陈良(liáng)之徒陈相及弟、陈辛带着农具从宋国来到滕国拜许(xǔ)行为(wèi)师,摒弃了儒(rú)学(xué)观点,成(chéng)为农家学派的忠(zhōng)实(shí)信徒。

  同年孟(mèng)轲游滕,遇(yù)到(dào)陈相,了一场历史上(shàng)著名的“农(nóng)”“儒”论战(《孟子·滕文公(gōng)》)。

  许行农家(jiā)思想(xiǎng)的核心(xīn)是(shì)反对不劳而食。

  他以农事(shì)为(wèi)主业,同时也从事手工(gōng)业生产(chǎn),他还意识到市场货物交换的(de)重要作(zuò)用,并对物价方面(miàn)有较深(shēn)入的研究(jiū)、认识(shí)。

  许行(xíng)以其(qí)独到的农家(jiā)思想见解(jiě)和实践活动,对后世的农业社(shè)会和(hé)农业思想模式产(chǎn)生了巨大的影响。

孟子简(jiǎn)介

  孟子(前372年-前289年),名轲,字子舆(yú)(待考,一说(shuō)字(zì)子(zi)车或(huò)子居)。

  战国时期鲁国(guó)人,鲁国(guó)庆父后裔。

  中国古代著名(míng)思(sī)想家、教育家(jiā),战国时期儒家代表人物(wù)。

  著有《孟(mèng)子(zi)》一(yī)书。

  孟(mèng)子继(jì)承(chéng)并(bìng)发扬了孔(kǒng)子的(de)思(sī)想,成为仅次于孔(kǒng)子的一代儒家(jiā)宗师(shī),有“亚(yà)圣”之称,与孔(kǒng)子合称为“孔孟”。

许行原文及翻(fān)译及注释(shì)古(gǔ)诗文网

  古诗(shī)文(wén)许行原文及翻(fān)译及注释如下:

  一、原文

  有(yǒu)为神农(nóng)之(zhī)言者许行,自楚(chǔ)之(zhī)滕(téng),踵门而告文公曰:“远方之人,闻君行仁(rén)政(zhèng),愿(yuàn)受一廛而(ér)为(wèi)氓。

  ”文公与(yǔ)之(zhī)处。

  其徒数(shù)十人,皆衣褐(hè),捆(kǔn)屦(jù)织席(xí)以(yǐ)为食(shí)。

  陈良之徒(tú)陈相,与其(qí)弟辛,负来耜(sì)而(ér)自宋之滕(téng),曰:“闻(wén)君行(xíng)圣(shèng)人(rén)之政(zhèng),是亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见(jiàn)许行而大(dà)悦(yuè),尽弃其学而学焉。

  陈相见孟子,道许行之(zhī)言曰:“滕君,则诚贤君也(yě);虽然,未闻(wén)道也(yě)。

  贤者与民(mín)并耕而食,页飧而治。

  今也,滕(téng)有仓廪府(fǔ)库(kù),则是厉民而自养也,恶得(dé)贤!”

  孟(mèng)子曰:“许(xǔ)子必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子必织布然后衣(yī)乎(hū)?”曰(yuē):“否,许子衣褐。

  ”“许(xǔ)子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰(yuē):“自织(zhī)之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许(xǔ)子(zi)奚为不自(zì)织?”曰:“害(hài)于耕。

  ”曰(yuē):“许子(zi)以釜甑(zèng)爨,以铁(tiě)耕乎?”曰:“然。

  ”“自力(lì)之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶冶(yě);陶冶亦以其(qí)械(xiè)器易粟者,岂(qǐ)为厉农夫哉?且许子何不为(wèi)陶冶,舍(shě)皆取诸其宫中(zhōng)而用之?何为纷(fēn)纷然与百工交(jiāo)易?何(hé)许子之不惮烦?”

  曰:“百工(gōng)之事,固(gù)不可耕(gēng)且为(wèi)也。

  ”“然则治天下(xià),独可耕且为与?有大(dà)人之事,有小人之事。

  且一人(rén)之(zhī)身而(ér)百工之所为备,如(rú)必自为而后用之,是(shì)率天(tiān)下而路也。

  故(gù)曰:或劳心,或劳力,劳(láo)心者治人,劳(láo)力者治于人;治(zhì)于人者食人,治人者食于人,天(tiān)下(xià)之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪水横流,泛滥于天(tiān)下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟(niǎo)迹(jì)之(zhī)道,交于(yú)中(zhōng)国。

  尧(yáo)独忧之,举舜而(ér)敷治焉。

  舜使益掌火;益烈山泽而焚(fén七月既望是什么意思,壬戌之秋,七月既望是什么意思)之,禽兽(shòu)逃(táo)匿。

  禹疏九(jiǔ)河,瀹济漯,而注诸海;决汝汉,排(pái)淮泗,而注之(zhī)江;然后中国可(kě)得而食也。

  当(dāng)是时也,禹八年于外,三(sān)过其门而不(bù)入,虽欲耕,得(dé)乎(hū)?”

  二、翻译

  有个研究神(shén)农学(xué)说的人许(xǔ)行,从楚国来(lái)到滕国,走到门前禀告滕文公说:“远方的(de)人,听(tīng)说您实行仁政,愿意接受一处住处(chù)做您的(de)百姓。

  ”滕文(wén)公给了他住(zhù)处。

  他的徒弟几十(shí)人,都穿粗麻布的衣物,靠编鞋织席为生(shēng)。

  陈良的(de)埋让徒弟(dì)陈相,和他的弟(dì)弟陈辛,背了农(nóng)具(jù)某和耜从宋国(guó)来到滕国,对(duì)膝文公(gōng)说(shuō):“听说您实行圣人的政治主张,这也算是圣人了,我们(men)愿意做圣(shèng)人的百姓。

  ”

  陈相见(jiàn)简陆到许行后非常高兴(xīng),完全放弃了他原来所学的东(dōng)西而向许行学习(xí)。

  陈相(xiāng)来见孟子(zi),转述(shù)许行(xíng)的话说道:“滕(téng)国的(de)国(guó)君,的确(què)是贤德的(de)君主(zhǔ);虽(suī)然(rán)这样,还没听(tīng)到治国的真道理。

  贤君(jūn)应和百姓一(yī)起耕作而取得(dé)食(shí)物,一面做(zuò)饭,一面治理天下(xià)。

  现在,滕(téng)国(guó)有的是(shì)粮仓和收藏财物布帛的仓库,那么这就是(shì)使百姓困苦(kǔ)来(lái)养肥自(zì)己,哪(nǎ)里算得上贤呢!”

  孟子问:“许子一(yī)定(dìng)要(yào)自己种庄稼然后才吃(chī)饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要自己(jǐ)织布然(rán)后才穿衣物吗?”陈相说(shuō):“不,许子(zi)穿未经纺织的粗麻(má)布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相(xiāng)说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么(me)帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟(mèng)子说:“自(zì)己织的(de)吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食(shí)换的。

  ”孟子说(shuō):“许子(zi)为(wèi)什么不自己织(zhī)呢(ne)?”陈相说:“对(duì)耕种有妨碍。

  ”孟子(zi)说(shuō):“许子用铁锅瓦甑做(zuò)饭、用铁制(zhì)农具耕(gēng)种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是(shì)自己制(zhì)造的吗(ma)?”陈(chén)相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟(mèng)子说:“用粮(liáng)食换农(nóng)具炊具不算伤(shāng)害(hài)了(le)陶匠(jiàng)铁(tiě)匠;陶匠铁匠也是用他们的农具炊具换粮食(shí),难道能(néng)算(suàn)是伤害了农(nóng)夫吗(ma)?再说许(xǔ)子为什(shén)么(me)不自己烧陶炼铁,使得一切东西都是从(cóng)自己家里拿来用呢?为(wèi)什(shén)么忙忙碌碌(lù)地同各种工匠进行交(jiāo)换呢?为(wèi)什么许(xǔ)子这(zhè)样地不(bù)怕麻烦呢?”

  陈相说(shuō):“各种工匠(jiàng)的活儿本来就不可能(néng)又种地又(yòu)兼着干。

  ”孟(mèng)子说;“这(zhè)样说来(lái),那(nà)末治理(lǐ)天下难道就可(kě)以又种(zhǒng)地(dì)又兼(jiān)着干吗?有做(zuò)官的(de)人(rén)千的(de)事,有当百姓的(de)人干的(de)事。

  况且一个人的生活,各种(zhǒng)工匠制造的东西都(dōu)要具备,如果(guǒ)一定要自己制造(zào)然后才用,这是带着天(tiān)下的(de)人(rén)奔走在道路上不(bù)得(dé)安宁。

  所(suǒ)以说:有(yǒu)的人使用脑力,有的人使用(yòng)体力。

  使用脑力的人(rén)统治别(bié)人,弯咐局使用体力的人(rén)被人统治;被人统治(zhì)的人供养别(bié)人,统治别人的人(rén)被人供养,这(zhè)是(shì)天(tiān)下一(yī)般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没有平定。

  大水乱流(liú),到处泛滥。

  草木生长茂盛(shèng),禽兽大量繁七月既望是什么意思,壬戌之秋,七月既望是什么意思殖(zhí),五谷都不成熟,野兽威(wēi)胁人们。

  鸟兽所(suǒ)走的道路,遍(biàn)布在中原地(dì)带。

  唐(táng)尧暗(àn)自为(wèi)此担忧,选拨舜来(lái)治理。

  舜派益(yì)管(guǎn)火,益放(fàng)大火焚烧山野沼(zhǎo)泽地带(dài)的草木,野(yě)兽就逃避躲藏起来了(le)。

  舜又派禹疏(shū)通九河,疏导济水、漯水(shuǐ),让它(tā)们流(liú)入海中;掘通(tōng)妆水、汉水,排除淮河、泗水的淤塞,让(ràng)它们(men)流入长江。

  这样一(yī)来,中原地带才能够耕种并收(shōu)获(huò)粮(liáng)食。

  当这个(gè)时(shí)候,禹在(zài)外奔波八年,多(duō)次经过(guò)家门都没有进去,即使想要耕(gēng)种,可以吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究(jiū)。

  指农家(jiā)学派(pài)的(de)学(xué)说。

  2、滕(téng):国名,在今山(shān)东(dōng)滕(téng)县西南。

  3、踵:脚后跟。

  这里指(zhǐ)走到(dào)。

  4、廛:一般百姓的住(zhù)宅。

  5、氓:指从别(bié)国(guó)迁来的人(rén)。

  6、与:给(gěi)。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布(bù)衣服,当(dāng)时(shí)的贫苦人(rén)所穿。

  10、屦(jù):草鞋,麻鞋(xié)。

  11、陈(chén)良(liáng):楚国(guó)人,是儒家学派的。

  12、来耜:古代的农具。

  13、道:名词(cí),指许(xǔ)行(xíng)所认为的古圣贤治国(guó)之(zhī)道(dào)。

  14、贤者:指(zhǐ)古(gǔ)代的贤君(jūn)。

  15、并:一起。

  16、赛(sài):早饭。

  17、殡:晚(wǎn)饭。

  18、饕飧:在(zài)这里用如动词,指(zhǐ)自己做饭。

  19、治:指治理天下。

  20、厉民:使人民闲苦。

  21、自养:供养自己(jǐ)。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动词,戴帽子。

  24、素:生丝(sī)织成的绢帛,不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸(zhēng)东西的炊具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指农具、炊具。

  30、陶冶:这里指烧制陶器、冶(yě)制(zhì)铁(tiě)器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌的样(yàng)子。

  33、惮:怕(pà)。

  34、易:治,指种好田。

  35、则(zé):效法。

  36、荡荡乎:广(guǎng)大辽(liáo)阔的样子。

  37、君(jūn)哉:指得人(rén)君之道。

  38、巍巍乎:高大的样(yàng)子。

  39、贾:价格(gé)。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行(xíng)为(wèi)。

  42、或:句中语气词。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不一(yī)样、不一致(zhì)。

  45、情:本性。

  作者简(jiǎn)介

  孟子(zi)(约公(gōng)元(yuán)前372年(nián)到公(gōng)元前(qián)289年),姬(jī)姓,孟氏,名(míng)轲,字子舆,战国时期邹(zōu)国(今(jīn)山东济宁邹城)人。

  战国时期著(zhù)名哲学家、思想(xiǎng)家(jiā)、政治家、教育(yù)家(jiā),儒家学派的(de)代(dài)表(biǎo)人(rén)物之(zhī)一,地位仅次于孔子,与孔子(zi)并称孔(kǒng)孟。

  宣扬仁政(zhèng),最(zuì)早提出民贵君轻的(de)思想。

  代表作有《鱼我(wǒ)所欲也》、《得道多助,失道寡助》、《生于忧(yōu)患(huàn),死(sǐ)于安(ān)乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:腾众软件科技有限公司 七月既望是什么意思,壬戌之秋,七月既望是什么意思

评论

5+2=